Plain English for Japanese Students
Kelly Itoh氏のPlain English テキスト、『ケリー伊藤式英会話!知ってる100語で思いのまま!(宝島社)』を、situationなどを学生用に少々アレンジした短文を載せていきます。日本語の英訳でない、英語的発想を身につけましょう。

2008年4月30日水曜日

タメ口だぜ(怒)!

新学期の今、下級生にタメ口で話しかけられて「ムッ」としてる人、いるんじゃないですかねぇ?

「今日さぁ、○○ちゃんに話しかけられたんだけど、タメ口だよ!まったくぅ。」

みたいな時いう、 「タメ口だよ!」とか「タメ口だぜ!」 英語ではどう言ったら伝わるかな?

「タメ口をきく」っていうのはつまりどういうことかを考えてみよう。どういう風に話しかけられたっていうことなのかな?そうやって噛み砕いて考えていくと、こんな風に言うと伝わるよ。
She ______ to me like a ______!
「タメ口をきくなよ。」 っていうときは、こうなる。
Don't ______ to me like a ______.

<ケリー伊藤式英会話!知ってる100語で思いのまま!(宝島社) P.19>


1 件のコメント:

Kyoko さんのコメント...

*Answer*

talks, friend
talk, friend