Plain English for Japanese Students
Kelly Itoh氏のPlain English テキスト、『ケリー伊藤式英会話!知ってる100語で思いのまま!(宝島社)』を、situationなどを学生用に少々アレンジした短文を載せていきます。日本語の英訳でない、英語的発想を身につけましょう。

2008年4月30日水曜日

彼氏いるみたいよぉ~

いつも一緒に帰ってた○○ちゃん、最近どうも付き合いが悪い…。う~ん、怪しい、彼氏ができたか!?

みたいな状況でいう一言。

「Yokoって、彼氏いるらしいよ。」

彼氏、といってもここではまだ怪しい、っていう段階だし、boyfriendは使わずに言ってみよう。

Yoko _______ ________.


<ケリー伊藤式英会話!知ってる100語で思いのまま!(宝島社) P.106>

タメ口だぜ(怒)!

新学期の今、下級生にタメ口で話しかけられて「ムッ」としてる人、いるんじゃないですかねぇ?

「今日さぁ、○○ちゃんに話しかけられたんだけど、タメ口だよ!まったくぅ。」

みたいな時いう、 「タメ口だよ!」とか「タメ口だぜ!」 英語ではどう言ったら伝わるかな?

「タメ口をきく」っていうのはつまりどういうことかを考えてみよう。どういう風に話しかけられたっていうことなのかな?そうやって噛み砕いて考えていくと、こんな風に言うと伝わるよ。
She ______ to me like a ______!
「タメ口をきくなよ。」 っていうときは、こうなる。
Don't ______ to me like a ______.

<ケリー伊藤式英会話!知ってる100語で思いのまま!(宝島社) P.19>


2008年4月23日水曜日

朝起きてからの動作 01

1. wake up at seven o'clock
2. turn off the alarm clock
3. turn on the radio
4. listen to the news
5. get out of bed
6. look out the window
7. put on one's bathrobe
8. walk to the bathroom

2008.4.23

2008年4月22日火曜日

面倒くさくね?

「面倒くさい」こと、いろいろありますよね。
「面倒くさいよ~」とか、少々言葉は悪いですが、今風に言うと「それって、面倒くさくね?」って感じに言いたい時、

英語で言うには、

What a ______ !


<ケリー伊藤式英会話!知ってる100語で思いのまま!(宝島社) P.22>

今の話は、聞かなかったことにして!

言わなくていいことをうっかり言いてしまった、とか、言ったはいいけどいま一つ話が通じなかったとか、そんな時に言う、

「聞かなかったことにして!」とか「今言ったこと、忘れて!」

という感じの日本語。

英語では・・・
Just _____ what I said.

<ケリー伊藤式英会話!知ってる100語で思いのまま!(宝島社) P.7>